Of the objectives of the C
entre to obtain copies of the Coptic manuscripts perceived Elly Atsrepett Libra Atnathert Egypt and in museums and universities niche. The Center is currently Whitm task a number of manuscripts and rare or copies of them. The example scripts to the texts of Coptic program levels Petrdja for centuries AD the first four, and the scripts useful to researchers for the development of the Coptic language and writing and texts in the attempts primacy to translate the Bible from Coptic to Arabic and texts from the Mamluk period attributed to the children of El-Assal, the children of El-Assal States Kanu headed intellectuals Random Aftahal including uniforms, "Abu Ishaq Ibn El-Assal State Pride" Elly was among his books about the rules of the Coptic language, and the manuscript of the book "Total blessed" Elly wrote of Makeen'm Brigadier Elly Abienbar complemented by the history of al-Tabari. Pictures of the violin Petrdja manuscripts of the ninth century the monastery was Atelguet President Mikhail Earth Babies in Fayoum, and known as "El Hamouly." Original manuscripts found in New York and is a complete library of the monastery identified significant shifts in the culture of the Egyptians and the monks of the Coptic language of the Arabic language.
And Bicol Bishop Jeremiah Bishop-General and secretary of Pope Shenouda Affairs Cultural Center in Coptic, the center pw degrades plan to create and publish a number of manuscripts task because Taatnscher in a scientific way, among the manuscripts de words of Pope's Coptic Church, and that the center intend re-write the history of the patriarchs in a scientific manner Btaatmashy with the spirit of the times. and says Dr Maged Sobhy a researcher at the Center that the deployment of manuscripts Haiatmd the curriculum by achieving compared with more than one manuscript Btaatnsp for a certain period of time because the de pw hands of a clear picture about the historical stages of vague or ambiguous uniform Mamluk eras and Navy Mamluk tower in the period between the years 1250 and 1517.
Library and manuscripts Bimtheloa first phase of the project Cultural Center in Coptic. Stage Altanih pw is based on the work of a group of research centers and specialized studies in history, language, architecture, textiles, music, sayings of the Fathers (Alebattrollojy) and theology and topics else about. And Bicol Dr. Sobhi said that the center Haihol it provides for researchers and readers experience of foreign students and scientists did Elly their research and studies published in specialized magazines and scientific books sings in a foreign language, because unfortunately the publication in the science of Arabic Coptic (Alqubtouloggio) Bimthel less than ten in the water of the publication in the world.
And Bicol Bishop Jeremiah Bishop-General and secretary of Pope Shenouda Affairs Cultural Center in Coptic, the center pw degrades plan to create and publish a number of manuscripts task because Taatnscher in a scientific way, among the manuscripts de words of Pope's Coptic Church, and that the center intend re-write the history of the patriarchs in a scientific manner Btaatmashy with the spirit of the times. and says Dr Maged Sobhy a researcher at the Center that the deployment of manuscripts Haiatmd the curriculum by achieving compared with more than one manuscript Btaatnsp for a certain period of time because the de pw hands of a clear picture about the historical stages of vague or ambiguous uniform Mamluk eras and Navy Mamluk tower in the period between the years 1250 and 1517.
Library and manuscripts Bimtheloa first phase of the project Cultural Center in Coptic. Stage Altanih pw is based on the work of a group of research centers and specialized studies in history, language, architecture, textiles, music, sayings of the Fathers (Alebattrollojy) and theology and topics else about. And Bicol Dr. Sobhi said that the center Haihol it provides for researchers and readers experience of foreign students and scientists did Elly their research and studies published in specialized magazines and scientific books sings in a foreign language, because unfortunately the publication in the science of Arabic Coptic (Alqubtouloggio) Bimthel less than ten in the water of the publication in the world.